Amin’izao alin’ny Noely izao dia indro misy vavaka 4 atolotra eto.Voalaza eto koa ny nanoratra azy ireo sy ny boky nahitana izany.
Sur tout ce qui est né
Sur tout ce qui est né au monde de Noël à Noël
sur les enfants espérés et sur tous ceux que l’on refuse,
que l’on ne sait nourrir ni recueillir,
nous appelons l’Esprit de la Nativité :
Il est présence d’amour !
Sur tout ce qui est mort au monde de Noël à Noël,
sur nos aimés défunts et sur les endeuillés,
sur les blessés du corps et de cœur et du courage de vivre,
nous appelons l’Esprit de nativité : Il est source de paix.
Sur tout ce qui est venu à la foi de Noël à Noël,
sur les baptisés et les catéchumènes,
sur ceux aussi qui sont en quête d’une vérité à suivre,
nous appelons l’Esprit de la Nativité : Il est le chemin de vie !
Sur nous- mêmes et sur tous les visages qui éclairent de Noël à Noël,
notre chemin de chaque jour,
sur nos tendresses, nos amitiés, nos collaborations, nos solidarités,
sur nos années et nos œuvres qui passent comme une fleur dans les champs
mais que le Christ recueille en gerbe d’éternité,
nous appelons l’Esprit de la Nativité : Il ravive en nous l’amour, la foi
et l’espérance qui nous aimantent au Royaume
sur les traces de l’enfant né, une nuit à Bethléem…
Ion KARAKASH
Vie et Liturgie N° 60
Septembre 2004
Viens dans l’obscurité
Viens dans l’obscurité
Quand le ciel est fermé
Viens sur la paille du cœur
Sois Noël et que tout devienne
Ton doux visage qui brûle
Viens en plein désespoir
Quand le cœur est gelé
Toi, le tué de chaque jour
Qui chaque nuit nous rends
La vie avec l’amour
Sois Noël indéfiniment
Qui jamais ne nous dépend.
Sois l’arbre mort qui refleurit
La source qui coule longuement tarie
L’enfant que nul n’attendait plus
Qui vient tout refleurir de ses rires
Sois Noël indéfiniment
Qui fait de chaque instant
Un bel arbre de lumière,
Sois ce recommencement
Ce doux visage qui brûle et qui
Nous rend l’amour avec la vie
Vaïno HAMMSTRÖMM(Finlande)
Traduction F.Schierer
Vie et liturgie N°64
Septembre 2005
Ô Dieu, tu vois ce monde.
Ô Dieu notre Père !
Tu vois ce monde et l’océan de détresses
Dans lequel sont plongés tant d’êtres humains.
Aucune souffrance n’échappe à ton regard.
Nul cri de douleur ou de désespoir qui ne parvienne jusqu’à toi.
Forts de cette assurance,
nous te remettons la communauté invisible
De tous ceux qui souffrent
Dans leur chair et dans leur être le plus profond.
Nous te prions tout particulièrement
Pour ceux, qui privés de liberté,
Subissent l’oppression des régimes totalitaires,
pour toutes les victimes de la violence ;
l’immense cohorte des migrants
qui sillonnent le monde
en quête d’une terre d’accueil,
les communautés chrétiennes persécutées,
les enfants exploités,
les prisonniers maltraités,
les condamnés à la peine capitale qui,
dans les couloirs de la mort,
attendent leur exécution.
Donne-leur, à chacun, de trouver en toi
La force et le réconfort dont ils ont besoin
pour ne pas sombrer dans le désespoir
Michel FREYCHET
Pasteur, ancien président de l’ACAT – France
Dans ACAT – La force de la prière – Prier hors-série N°81
Vers la lumière
Dieu soucieux de nos années épuisantes,
Dieu soucieux de nos pleurs en silence,
Toi qui nous as permis d’avancer aussi loin,
Toi qui nous as accompagnés de ta force,
Conduis-nous vers la lumière,
Garde-nous toujours sur ce chemin,
Nous t’en prions
Martin LUTHER-KING
In Voix Ferventes, p.199
Prières afro-américaines. Sélection et raduction, Serge Molla
Petite bibliothèque de spiritualité. Labor et Fides
Vie et Liturgie N° 60
Septembre 2004
Mirary Noely sambatra ho anao ary ho an’izao tontolo izao.
Comments by Julia DARSOT